Real-time Earth and Moon phase

jueves, 20 de septiembre de 2012

ESCRITORES. MICROPENSAMIENTOS IV

¿Por qué un escritor es tal cuando solamente es publicado?




¿Por qué los concursos literarios, en su mayoría, premian solamente a escritores ya consagrados?


Estas preguntas un poco tienen que ver con aquella que yo hacía hace un año, respecto al Premio Nobel de la Música.

¿Por qué no existe?


Será, que por tan divina, la música ¿trasciende ese tipo de premios?


Consuelo vano. Escritores desconocidos que nunca obtendrán premios ergo oportunidad y reconocimiento, en el mismo lugar que los músicos, viven allí, en el Paraíso Dantesco de los sueños. Acaso el mejor mundo posible, el más justo.

viernes, 14 de septiembre de 2012

GEN FANÁTICO. MICROPENSAMIENTOS III

¿EL FANATISMO SERÁ GENÉTICO?


Si fuera así, ¿podrían descubrir una vacuna o anticuerpo antes que siga propagándose?

Porque parece que conlleva ceguera...

La maldad es genética...

Así que

en

una de

esas

el fanatismo es un

gen


QUE NO MUTE POR FAVOR!!!!!



DISFRUTEMOS DEL FIN DE SEMANA, ÚLTIMO DEL VERANO Y DEL INVIERNO.

jueves, 13 de septiembre de 2012

INDEPENDENCIA: MICROPENSAMIENTOS



INDEPENDENCIA

Una palabra

Un hecho

tan maravilloso

como el propio milagro de la vida...

¿Por qué una parte de la humanidad incurre en la paradoja de molestarle la libertad, la independencia, si justamente, desde el primer momento que exhalamos nuestro propio aire, ya estábamos comenzando a ser libres, independientes?

Otra cosa, creo, es la con vi ven cia...

martes, 11 de septiembre de 2012

MICROPENSAMIENTOS. LENGUA MATERNA II

A pocos días de las escasas hojas que comienzan a despegarse remolonas del asfalto, de las aceras, de algunos tejados...aspirando olores que solo son todavía ilusión anticipada de la nostalgia otoñal, decido renovar un poco el contenido del blog.

No es la primera vez que lo intento, eso de tomar distancia de tanto blá blá de opiniones y esgrimir pensamientos breves, que hagan renacer reflexiones y, si fuera posible, que den algo de cosquilla también.

Pero cuando empecé los Microrrelatos, pocas, muy pocas personas participaron para continuar escribiendo. Tal vez debí armar un blog de escritura independiente de este, que es como una especie de cerebro instántaneo, espontáneo, donde van surgiendo los dichos según las circunstancias se tornen más o menos exasperantes o mínimamente dignas como para ser comentadas. Y lo de dignas incluye a los, que a veces, enfadada, pongo contra la pared.

En fin, que me tengo que ir sacando yo también la resaca del verano e ir levantando vuelo como las hojas de los árboles. Ponerme menos espesa y reescribir (si es que acaso uno deja de escribir).

BLOQUE INAUGURAL SEPTIEMBRE 2012: MICROPENSAMIENTOS

Es como otro juego. Yo dejo aquí unas preguntas o inquietudes y luego me entero si alguien quiere debatirlas. Siempre con la original intención de aportar una mirada diferente a este loco mundo. Ahí vamos:

LENGUA MATERNA II

El año anterior hablaba de porqué se le dirá así, como si solamente los niños y/o niñas recibieran su idioma de boca de la madre. Sarcásticamente preguntaba si acaso los padres no hablan...

Propuse llamarla LENGUA 1, 2, 3 o tal en lugar de "materna"

Nadie me planteó nada en aquel momento.

Pero como noto que sigue siendo una entrada leída, hoy dejo este micropensamiento para microrepensarlo y así sucesivamente; quizá armemos una serie continua de rectificaciones a tantos pequeños, tontos, casi invisibles errores que venimos repitiendo siglos y siglos.
Errores que aunque nimios, impactan o repercuten no tan alegremente, como he comprobado.

Minicuestión:

¿qué sucede, si un vástago oye 2, a veces 3, idiomas, desde que nace?

¿cómo podremos nombrar ese caso? Ya no es LENGUA MATERNA. Tampoco L1 o L2 como planteaba yo. Porque no puedes asignar número 1 a ninguna palabra, puesto que no sabemos en qué idioma fue la primera que oyó.

Ejemplos:

NIÑO A: padre ruso, madre vasca. IDIOMAS SIMULTÁNEOS: euskera y ruso.

NIÑA B: madre española, padre británico. IDIOMAS: castellano e inglés.

NIÑA C: padre portugués, madre francesa. IDIOMAS: portugués y francés.

NIÑO D: madre china, padre catalán: IDIOMAS: mandarín, catalán y castellano.

TODO SIMULTÁNEAMENTE -PERDÓN POR LA INSISTENCIA-

La respuesta está obviamente implícita en mi micropensamiento. Estos niños y niñas son, serán, bilingües, trilingües, etc.

Pero lo que no tiene resolución, de momento, es, si en los cursos, congresos y demás políticas seguirán empeñados en llamarle LENGUA MATERNA.

Nunca lo fue. Y pido por favor que quien pueda ayudarme a inflitrar esta vana idea en las más altas esferas, colabore, sin firmas, pero con proposiciones que saquen ventaja.
O sea brillante, más inteligentes que estas pinceladas mías otoñales, naif aún.

Gracias.

Mañana, otro micro...